TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:25

Konteks
Gideon Destroys the Altar

6:25 That night the Lord said to him, “Take the bull from your father’s herd, as well as a second bull, one that is seven years old. 1  Pull down your father’s Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.

Hakim-hakim 14:3

Konteks
14:3 But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our 2  people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.” 3  But Samson said to his father, “Get her for me, 4  because she is the right one for me.” 5 

Hakim-hakim 16:31

Konteks
16:31 His brothers and all his family 6  went down and brought him back. 7  They buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led 8  Israel for twenty years.

Hakim-hakim 19:3

Konteks
19:3 her husband came 9  after her, hoping he could convince her to return. 10  He brought with him his servant 11  and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:25]  1 tn Or “Take a bull from your father’s herd, the second one, the one seven years old.” Apparently Gideon would need the bulls to pull down the altar.

[14:3]  2 tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.

[14:3]  3 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”

[14:3]  4 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.

[14:3]  5 tn Heb “because she is right in my eyes.”

[16:31]  6 tn Heb “and all the house of his father.”

[16:31]  7 tn Heb “and lifted him up and brought up.”

[16:31]  8 tn Traditionally, “judged.”

[19:3]  9 tn Heb “arose and came.”

[19:3]  10 tn Heb “to speak to her heart to bring her back.”

[19:3]  11 tn Or “young man.”

[19:3]  12 tn Heb “he was happy to meet him.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA